Aug 13

Hip Hooray for Shakespeare: BLO’s “Romeo & Juliet”

L-R VANESSA BECERRA AND RICARDO GARCIA AS THE TITLE CHARACTERS IN BLO’S PRODUCTION OF ROMEO & JULIET.
Photo by Nile Scott.

Presented by Boston Lyric Opera
In partnership with Commonwealth Shakespeare Company
Music by Charles Gounod
Libretto by Jules Barbier & Michel Carré, after William Shakespeare
English text by Edmund Tracy 
Performance edition by David Angus, Steven Maler and John Conklin
Conducted by David Angus
Directed by Steven Maler
Dramaturgy by John Conklin
Choreography by Victoria L. Awkward
Fight direction by Nile Hawver
The Playbill 

For Accessibility Information and Questions, BLO Audience Services can be reached at 617.542.6772 or boxoffice@blo.org.

FREE  on the Boston Common
Thursday, August 11, 2022 at 8PM
Saturday, August 13, 2022 at 8PM
Performed on the Commonwealth Shakespeare Company stage
139 Tremont Street 
Boston, MA 02111

Total run time, including one intermission, is two hours.
Sung in English with English supertitles.

Critique by Kitty Drexel

BOSTON, Mass. — BLO’s Romeo & Juliet remixes the French opera by Gounod and Barbier & Carré with the original Shakespeare play of the same name. The BLO production is successful as an opera for the masses and as fan art of the original. Diehard opera fans may find fault in this original production, but the open-minded will find a lot to love.

Dwellers who live ‘neath the rocks can find the Rome & Juliet synopsis here: https://blo.org/romeo-juliet/. To sum up, Romeo and Juliet are two crazy kids who fall in love at a party. Then, because they snog instead of talking, they die. Love is hard.  

Boston Lyric Opera reduces the five-act opera to a merciful two. Score editors David Angus, Steven Maler, and John Conklin added two speaking actors (Ed Hoopman and Cheryl D. Singleton who were fantastic.) to the usual vocalists and supernumeraries to Gounod’s opera who read expositional text from Shakespeare’s play. The result is an opera/play hybrid that works: we still hear famous music from the opera that showcases the vocalists’ talents; the play hits all the important plot points (and deaths) and avoids a extra-lengthy visit to the Common. Continue reading

Mar 20

A Spanish/English Duel: “Romeo & Julieta”

The first kiss. Gorgeous artwork by Eric Davila.

ROMEO Y JULIETA
Presented by The Public Theater
By William Shakespeare
Adapted by Saheem Ali & Ricardo Pérez González
Based on the Spanish Translation by Alfredo Michel Modenessi
Directed by Saheem Ali
Bilingual podcast to be presented in partnership with WNYC Studios
Featuring Carlo Albán (Benvolio), Karina Arroyave (Apothecary), Erick Betancourt (Abram), Michael Braugher(Balthasar), Carlos Carrasco (Lord Montague), Juan Castano (Romeo), Ivonne Coll (Nurse), John J. Concado(Peter), Hiram Delgado (Tybalt), Guillermo Diaz (Gregory), Sarah Nina Hayon (Lady Montague), Kevin Herrera(Ensemble), Modesto Lacen (Prince Escalus/Capulet’s Cousin), Florencia Lozano (Capulet), Irene Sofia Lucio(Mercutio), Keren Lugo (Sister Joan), Benjamin Luis McCracken (Paris’s Page), Julio Monge (Friar Lawrence), Javier Muñoz (Paris), Lupita Nyong’o (Julieta), and David Zayas (Sampson).

Available to stream 
The Public Theater
425 Lafayette Street
(at Astor Place)
New York, NY 10003
Public Theatre on Facebook

Critique by Kitty Drexel

Disclaimer: Romeo Y Julieta is an audio recording. It does not include video.

PODCAST ETHER — There’s always one theatre company or other doing Shakespeare. Take your pick: community, fringe, professional – someone, somewhere is producing a four-hundred-year-old play for an audience absolutely arm-wavingly, script humpingly horny for The Bard. I don’t get it. 

I don’t hate Shakespeare but I don’t get the hype either. His plays are performed so often – as intended and in experimental styles. No matter how a theatre dresses them up, they’re still the same stories. I think it gets old. Others strongly disagree. 

What is it about this dead poetry dude who hasn’t had a new idea in centuries that appeals so strongly to my fellow theatre practitioners? I don’t have to understand Shakespeare-mania to critique Shakespeare’s plays but understanding the obsession helps me interact with that population. Understanding a creator’s intentions is part of a critic’s gig.   Continue reading